Parks and Literature |
|
The territory safeguarded by the Italian Parks has always been a source of inspiration in the past as well as in the present, for the men who have found themselves in their sight. So many thoughts and impressions have remained in several works which have gone beyond decades and centuries. We can find above all in literature short quotations, impressions, memories linked to the places which are nowadays safeguarded by law. We are going to open this section with some examples, and we will further enrich it, also thanks to your help! |
|
Samuel Butler |
|
|
Epigram found in Varallo by Samuel Butler, who conserved it in its travel diary. Oh wretched Tom Taylor, disgusted at Orta, Povero Tom Taylor, disgustato a Orta, Taken from: Butler, S. Alpi e Santuari (Italian edition by Pier Francesco Gasparetto) |
Dante Alighieri |
|
|
La Divina Commedia - Inferno - canto XVI.... .... |
Horace |
|
|
Soracte OdeSee, how it stands, one pile of snow, |
George Byron |
|
Childe Harold's Pilgrimage - 1818
|
|
Cicero |
|
|
Letter to his friend and jurist C. Trebatius Testa from Velia, dealing with the political-institutional system of the democratic and peaceful town of Velia
I am not ashamed to admit that in telling you these things, even if by letter, makes me feel as if I was there in Velia, the Gods know how much I would like for that to be true right now. How it would soothe me to walk through the woods of Velia or alongside the beach that takes us from Porta Marina to the seaport. Oh, how much I long for the discussions and arguments we have amongst friends, in the shade of the Porta Rosa, or on the steps of the temple of Athena. |
Alessandro Manzoni |
|
|
I promessi sposi or The Betrothed - Chapter IQuel ramo del lago di Como, che volge a mezzogiorno, tra due catene non interrotte di monti, tutto a seni e a golfi, a seconda dello sporgere e del rientrare di quelli, vien, quasi a un tratto, a ristringersi, e a prender corso e figura di fiume, tra un promontorio a destra, e un'ampia costiera dall'altra parte; e il ponte, che ivi congiunge le due rive, par che renda ancor più sensibile all'occhio questa trasformazione, e segni il punto in cui il lago cessa, e l'Adda rincomincia, per ripigliar poi nome di lago dove le rive, allontanandosi di nuovo, lascian l'acqua distendersi e rallentarsi in nuovi golfi e in nuovi seni. That branch of the lake of Como, which extends towards the south, is enclosed by two unbroken chains of mountains, which, as they advance and recede, diversify its shores with numerous bays and inlets. Suddenly the lake contracts itself, and takes the course and form of a river, between a promontory on the right, and a wide open shore on the opposite side. The bridge which there joins the two banks seems to render this transformation more sensible to the eye, and marks the point where the lake ends, and the Adda again beginssoon to resume the name of the lake, where the banks receding afresh, allow the water to extend and spread itself in new gulfs and bays. |